‘Jauh di mata, dekat di hati’ wow terdengar romantis bukan? Peribahasa ini menggambarkan orang-orang yang tidak bertemu karena dipisahkan oleh jarak, namun tetap mengingat/mengenang satu sama lain di dalam hati. Peribahasa ini bermakna sama dengan peribahasa ‘Lepas dari mulut harimau masuk ke dalam mulut buaya’. Oh bukan, peribahasa ini menggambarkan seseorang yang baru saja keluar dari masalah tapi malah mendapatkan masalah lainnya (yang mungkin bahkan lebih sulit/gawat dari masalah sebelumnya). Waduh gawat nih, loncat dari panci jatuh ke api. Ya bagaimana tidak tahu terima kasih, dikasih sedikit tapi masih meminta lebih ehe.īaca Juga: Subjek, Predikat, dan Objek Jump from the frying pan into the fire Peribahasa yang menggambarkan orang yang tidak tahu terima kasih ini memiliki arti yang sama dengan peribahasa ‘Dikasih hati minta jantung’. Tentunya kalian pernah mendengar peribahasa ‘Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali’ bukan? Ya kedua peribahasa ini memiliki arti yang sama yaitu lebih baik kita melakukan sesuatu terlambat daripada tidak melakukannya sama sekali. Proverb ini memiliki arti yang mirip dengan ‘Tong kosong nyaring bunyinya’. Berbicara adalah kegiatan yang mudah, namun tidak semua orang mampu untuk melakukan apa yang dikatakan. Proverb ini menggambarkan bahwa apa yang kamu lakukan lebih bermakna daripada sekedar berkata-kata. Oke berikut list-nya: Action speaks louder than words Melanjutkan postingan yang sebelumnya, kali ini kita akan membahas beberapa proverbbahasa Inggris yang kurang lebih memiliki arti sama dengan proverb bahasa Indonesia.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |